Gloaming in Luomu
第30回釜山国際映画祭コンペティション部門 最優秀作品賞 受賞 消えた恋人の痕跡と、探すほど遠ざかる道—— 四川省の古都・羅目鎮に流れる、もうひとつの時間 3年前に突如姿を消した恋人・王(ワン)から、「羅目の黄昏」とだけ書かれた一枚の 絵葉書が届く。 劇団でダンサーをしていたバイは、その一文をたよりに、 四川省の古鎮・羅目鎮(ルオム)の宿へ辿り着く。 宿の女性亭主・劉(リウ)、その劉を20年間想い続けた黄(ファン)、そして行き交う旅人たち。 かつて交易で栄え、いまは静かな時間が流れるこの街で出会うのは、王の姿ではなく、 王が残した時間の痕跡だった。 遠くからは汽笛の音が微かに響き、古鎮を彷徨う白の前に、王は幻のように現れては消える。 ある日、白は王に似た男が山中の寺院で目撃されたという情報を知る—— 本作に先立って同じ俳優陣で撮影された姉妹作『春樹』と同時公開。
Winner of the Best Film Award in the Competition Section of the 30th Busan International Film Festival. The traces of a lost lover, and a path that recedes the more you search—another time flowing through Luomu, an ancient town in Sichuan Province. A postcard arrives from Wang, a lover who vanished without a trace three years ago, bearing only the words "Twilight in Luomu." Bai, who worked as a dancer in a theater troupe, follows this single clue to an inn in the ancient town of Luomu, Sichuan. There she meets Liu, the inn's proprietress; Huang, who has harbored feelings for Liu for twenty years; and a stream of passing travelers. In this town, once prosperous from trade and now flowing with quiet time, what she encounters is not Wang himself, but the traces of the time he left behind. The faint sound of a distant whistle echoes, and before Bai, who wanders the ancient town, Wang appears and disappears like a phantom. One day, Bai learns that a man resembling Wang was reportedly seen at a mountain temple— Released simultaneously with its sister film "Chunshu," shot with the same cast prior to this work.
Source: cinematokyo.com · Tokyo mini-theater & independent cinema showtimes.